banner-traducciones Cotiza la traducción de tu documento con los estándares
más altos de calidad.
Somos expertos en documentos legales, financieros,
marketing , técnicos entre otros.
Al enviar tus datos aceptas nuestra política de privacidad sst-logo #AbreteAlMundo
Regístrate y te contactaremos
para darte más información

banner-traducciones Cotiza la traducción de tu documento con los estándares más altos de calidad. Somos expertos en documentos legales, financieros, marketing , técnicos entre otros sst #AbreteAlMundo Regístrate y te contactaremos
para darte más información

Al enviar tus datos aceptas nuestra política de privacidad

Entender la arquitectura interna de un texto, así como la intensión del mismo, son el ingrediente principal de un trabajo destacado de traducción

¡Conoce las promociones que tenemos para ti!

Cotiza aquí / Recibe asesoría personalizada

boton_whatsapp

30 idiomas certificados

Altos estándares de calidad

Confidencialidad

Puntualidad

Cotizaciones de urgencia

Traducciones_celular570x300

¿Cómo se mide la calidad de una traducción?

Estos son algunos criterios que le ayudarán a medir su calidad

Traducciones_iconoprecision40x40 PRECISIÓN una buena traducción debe captar y transmitir de forma
fiel la información y la intención del documento original.
Traducciones_iconocorreccion40x40 CORRECCIÓN LINGÜÍSTICA deben respetarse las normas
ortotipográficas, sintácticas y de puntuación de la lengua de destino.
Antes de publicar una traducción es vital realizar controles de
calidad lingüística (LQA, por sus siglas en inglés).
Traducciones_iconoadaptacion40x40 ADAPTACIÓN LOCAL es necesario adaptarse a los estándares locales
en cuanto a la longitud del texto, modismos, referencias culturales,
unidades de medida, formatos de fecha, tamaños de página, etc.
Previous Next
Close
Test Caption
Test Description goes like this
Contacto
close slider

sst-logo

Contacto

 

    Abrir chat
    ¿Necesitas ayuda?
    Hola,
    ¿En qué podemos ayudarte?
    Copy link
    Powered by Social Snap